5 tips för att lära sig ett främmande språk med dyslexi

När det gäller att lära sig ett främmande språk, förbises elever med dyslexi ofta som inte har de lämpliga färdigheterna för att lära sig ett annat språk än sitt eget. Detta antagande är långt ifrån sanningen. Enligt Society for Neuroscience har cirka 44 miljoner amerikanska barn och vuxna dyslexi, och cirka 3,5 % av de amerikanska studenterna får specialundervisningstjänster för sina inlärningsbehov. Många amerikanska medborgare bör inte nekas möjligheten att lära sig ett främmande språk på grund av dyslexi, men många människor förstår inte det specifika med denna inlärningsskillnad. Generellt definieras dyslexi som en specifik inlärningsskillnad som påverkar hur information uppfattas, men det betyder inte att ett barn eller en vuxen med dyslexi inte nödvändigtvis kan lära sig ett främmande språk. Dyslexi kan ha en betydande inverkan på skriv- och läsförmågan då den påverkar hur information uppfattas, organiseras, sorteras och lagras, vilket kan vara svårt med tanke på att ett gott minne är en förutsättning för att framgångsrikt lära sig ett främmande språk.

Men även om dyslexi kan få det att verka omöjligt att lära sig ett främmande språk, finns det verktyg som utvecklats av pedagoger som är specialiserade på att undervisa elever med specifika behov.

1. Att välja ett främmande språk

Alla språk är inte lätta för en elev med dyslexi. När det gäller att välja ett främmande språk att lära sig är det viktigt att skilja på ogenomskinliga och transparenta språk.

Ogenomskinliga språk med bokstavs-ljud-korrespondenser som är svåra att förstå, som franska och danska, är svårare för en elev med dyslexi. För engelsktalande dyslektiska elever är det redan en utmaning att förstå sitt eget språk och dess fonologi eftersom det finns så många undantag från reglerna.

The British Dyslexia Association väljer transparenta språk som spanska, italienska eller Tyska, med en tydlig brev-till-ljud korrespondens föreslår. Att välja tyska är till exempel en fördel eftersom dessa två språk delar en betydande mängd ord.

Tyskan tenderar dock att kombinera substantiv som har mer än 10 bokstäver och kan därför vara svåra att läsa. Dessutom kan en elev med dyslexi ha svårt att lära sig substantivfall som inte finns på engelska. och därför finns det inga paralleller att bygga för att bättre förstå grammatik.

Som du kan se är det en svår uppgift i sig att välja ett främmande språk för en elev med dyslexi. Det är dock bättre att välja språk med ett transparent fonetiskt system eftersom det är här inlärningsprocessen börjar.

2. Börja nu med att lyssna och tala

Att prata och lyssna från dag ett hjälper en elev med dyslexi att bli flytande så snabbt som möjligt. Att lyssna på dialoger, även utan att förstå dem, hjälper hjärnan att anpassa sig till ett främmande språk och fördjupar dig i atmosfären av en främmande kultur.

När det kommer till tal är det viktigt att uttala nya ord varje gång du ser dem. Med varje lektion, uppmuntra dig själv att sätta fler ord i meningar.

Ändå kan tala och lyssna vara ganska överväldigande för en elev med dyslexi. Du kommer att ha svårare att förstå ett nytt språk eftersom hjärnan kan kämpa för att strukturera ny information, vilket kan vara väldigt frustrerande, men ge aldrig upp!

Några tips om hur man gör tal- och lyssnarsessioner effektiva:

Lämna dem ifred, volontär. Undervisning tvingar aldrig elever med dyslexi att tala. Var positiv. Uppmuntra samtal genom att ge positiv feedback om deras arbete och flit.

Maximera lyssnandet. Lyssna på så mycket av språket som möjligt, även om du inte förstår det ännu, oavsett om det är poddar, musik eller tv/filmer med eller utan undertexter. Nyckeln här är att när du vänjer dig vid språkets ljud kan du bli förvånad över hur mycket du lär dig!

Visualisera. Att använda bilder medan du lyssnar bidrar verkligen till att öka multisensorisk aktivitet.

Förvandla övningar till spel. Övningar som att sortera eller "subtrahera den udda ut" kan förvandlas till spel med hjälp av en mängd olika verktyg och åhörarkopior.

Om du undervisar är det också viktigt att fokusera på fonologi under lyssnar och talar sessioner. Så, till exempel, när man talar är det dags att se till att de kommer ihåg hur man uttalar det. Du kan be dina elever att stava slumpmässiga ord.

3. Ordförråd och grammatik: Läs, skriv, uttal, upprepa

Ordförråd och grammatik är nödvändiga för att använda ett främmande språk i det dagliga livet. Men att lära sig nya ord och lära sig att strukturera dem kan skapa många svårigheter för elever med dyslexi.

Experter från University of Michigan rekommenderar att följande ordförrådsnivåer beaktas när eleverna lär ut ett främmande språk. med dyslexi:

4. Stavning och stavning: Straffa inte misstag

Med dyslexi och att lära sig ett nytt språk är det nästan en garanti för att du kommer att ha svårt att stava, antingen talat eller skriftligt. ir. Detta beror på att det är svårt för hjärnan att strukturera och lagra information, arbetsminnet är svagare än de flesta och kan bara förbättras med regelbunden träning.

Att lära sig stava beror på fonemisk medvetenhet, vilket bör läras ut på alla nivåer av främmande språkinlärning, enligt professorer från University of Michigan. Här är några tips för stavning och skrivning som lärare bör följa:

Bestraffa inte elever med dyslexi för stavnings- eller stavfel

stark> . Betona istället inlärningskurvan som deras misslyckande har och låt dem anamma misslyckande som en del av inlärningsprocessen.

5. Dra fördel av verktyg och applikationer

I teknikens tidsålder finns det många onlineresurser, verktyg och applikationer som kan hjälpa elever med skillnader i inlärning av främmande språk. Några av dem är:

Att undervisa och lära sig ett främmande språk med dyslexi kan vara extremt svårt, men det kan definitivt göras! Många av oss är väldigt ivriga att lära och ibland har vi inte de lämpliga verktygen för att stödja oss.

Läs: 0

yodax